Multi-Cultural Resource Centre N-I

 
   
   
   
 
     
 

Health and Social Care Services I: Issues Raised

Whilst many participants have had good experiences within  the health and social care services and praised the staff and treatment they had received, a number of serious issues  were raised.



Communication Issues

Strand 1: Face to face communication between service users and practitioners

Need for provision of professional Sylheti interpreters deemed very important.

  • Members of the community have been ill themselves or had children and relatives who suffered illness and not known what was happening, what the illness was, how serious it was, and what treatment was being given. 
  • Often interpreting had been left to relatives and even children which was felt to be inappropriate for obvious reasons of confidentiality and privacy.  Untrained interpreters would not have the specialist vocabulary needed to explain health complications.
  • Staff often seemed unaware of the need for interpreters or how to access them.



Strand 2: Effective communication of general information to the community

The need for information to be disseminated in an accessible way
to the community was repeatedly raised
.

  • Given that only a minority of the Sylheti community read written Bengali, (see language page 5) it was felt that translation into Bengali of materials would not necessarily achieve effective communication.
  • The preferred method of communication was information seminars for the community on specific subjects with interpreters present. Another option would be audio tapes in Sylheti
  • This would include information on rights and on benefit entitlements, that have an impact on health and social well-being.
 
   
 
   
     
   
     
     
     
 

30 Years Seen But Not Heard

 
   
 
     
 

9

 
   
     

health continued contents